home icon
search icon
menu icon

> Berita > Kuliah Umum “Prospek Penerjemah dalam Era Teknologi” oleh Sekretaris Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) Pusat

Kuliah Umum “Prospek Penerjemah dalam Era Teknologi” oleh Sekretaris Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) Pusat

Dipublikasi Pada

20 November 2023

Dipublikasi Oleh

Anita Kartika Pasaribu

Kuliah Umum “Prospek Penerjemah dalam Era Teknologi” oleh Sekretaris Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) Pusat
Thumbnail Kuliah Umum “Prospek Penerjemah dalam Era Teknologi” oleh Sekretaris Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) Pusat

Bahasa mandarin masih menjadi bahasa yang paling terpakai dalam profesi penerjemahan untuk saat ini. Penerjemah tentunya akan mendapatkan honor yang sesuai dengan kualitas terjemahannya. Adapun Penerjemah non dokumen yang akan di terapkan dalam fiksi/nonfiksi seperti Tes Sertifikasi Nasional, Editor Terjemahan, Juru Bahasa, dan lain sebagainya. Untuk penerjemah pemula dapat bergabung dengan situs-situs Freelance dan Market Place. Ada banyak penerjemah/translator dari berbagai bidang yang ada pada situs Freelancer.

 

facebookinstagram

 

HUMAS FIB USU - Pada hari Senin, 20 November 2023, Fakultas Ilmu Budaya (FIB) Universitas Sumatera Utara (USU) melakukan Kuliah Umum “Prospek Penerjemah dalam Era Teknologi” yang dihadiri oleh Ibu Sekretaris HPI Pusat, Bapak Prof. Dr. Rudy Sofyan S.S., M.Hum. dan seluruh peserta kuliah umum yang hadir. Ibu Niza Ayuningtias S.S., MTCSOL Selaku moderator dalam kegiatan kuliah umum

 

Pemaparan Materi disampaikan oleh Ibu Anna Wiksmadara dengan tema Prospek Penerjemah Dalam Era Teknologi. Ibu Anna Wiksmadara menjabarkan dalam berbagai hal yang berkaitan dengan profesi dan karir, dapat membantu penerjemah yang ada di dunia. 630,000 orang seperti sasaran target profesi (lulusan bahasa/ sastra bahasa), bidang Pendidikan (dosen/guru dll), Kepariwisataan (pemandu kui), Periklanan (penulis teks promosi), Media (penulis berita/jurnalis/penyiar radio).

 

Bahasa mandarin masih menjadi bahasa yang paling terpakai dalam profesi penerjemahan untuk saat ini.
Penerjemah tentunya akan mendapatkan honor yang sesuai dengan kualitas terjemahannya. Adapun Penerjemah non dokumen yang akan di terapkan dalam fiksi/nonfiksi seperti Tes Sertifikasi Nasional, Editor Terjemahan, Juru Bahasa, dan lain sebagainya. Untuk penerjemah pemula dapat bergabung dengan situs-situs Freelance dan Market Place. Ada banyak penerjemah/translator dari berbagai bidang yang ada pada situs Freelancer.

 

Berita